What the hell are you guys all dressed up for? | ทำไมพวกคุณแต่งตัวเต็มยศ |
Do you really want to get all dressed up... so some Drakkar Noir-wearing Dexter with a boner can feel you up... while you're forced to listen to a band that by definition blows? | นี่ เธออยากจะแต่งสวย เพื่อให้ไอ้หื่นใส่สูทที่ไหน มาแต้ะอั๋งเธอ ขณะที่ต้องมาฟัง วงห่วยๆเล่นดนตรีงั้นหรอ |
What are you all dressed up for? | เนื่องในโอกาสอะไรเนี่ย |
I think it's cute you get all dressed up for Sarah. | พี่คิดว่ามันน่ารักมาก ที่จะลุกขึ้นมาแต่งตัวเพื่อซาร่าห์ |
We need to get all dressed up, and then we need to go to a club... and drink fruity drinks and dirty-dance with each other. | เราต้องไปซื้อเสื้อเลิศๆ จากนั้นนั้นก็ไปคลับ แล้วดื่มเหล้าผลไม้ แล้วก็เต้นท่าอุบาศก์ๆด้วยกัน |
And there we were, all dressed up and nowhere to go. | เราอยู่ที่นั่น แต่งเต็มยศ และไม่รู้จะไปไหน |
And here, he's all dressed up in his Sunday best. | และนี่ แต่งตัวเต็มยศ |
Look at the 7th, all dressed up for Sunday school. | ดูพัน 7 สิ แต่งตัวหล่อเตรียมเข้าโบสถ์กันแล้ว |
We look so smart, all dressed up. I pull out your chair, like a gentleman. | ผมก็หล่อ คุณก็สวย และผมก็เป็นสุภาพบุรุษ ช่วยดึงเก้าอี้ให้คุณ |
Where... Where were you, all dressed up like that? | แต่งตัวอย่างนั้นไปไหนนะ |
Look at him, all dressed up in his Sunday vest. | ดูเขาสิ แต่งตัวดีเชียว ใส่เสื้อกั๊กวันอาทิตย์ด้วย |
You got all dressed up for the new governor? | คุณได้สวมใส่ทุกอย่างขึ้น สำหรับผู้ว่าราชการใหม่ |